sábado, 23 de mayo de 2009

acronimo

Con el advenimiento y la explosión de las nuevas tecnologías, la ciencia ha creado una gran cantidad de palabras nuevas que le permitan expresarse científicamente. De aquí nació también la palabra acrónimo, justamente para referirse a este tipo de palabras compuestas. Esta misma palabra, ya constituye un neologismo, hecho que puede corroborarse simplemente observando que ella no aparece en los diccionarios con algunos años de antigüedad.
Por definición, un acrónimo , es una palabra compuesta formada por partes significativas de sus palabras componentes y creada con el fin de reunir -en una única palabra-, sus significados individuales; sencilla para facilitar su escritura y con criterio fonético para su fácil pronunciación.
Que está basada en los significados obtenidos -por ejemplo- en el diccionario VOX en línea y que figura en nuestro vocabulario.

Por ejemplo UNSE es acrónimo de Universidad Nacional de Santiago del Estero. La partes de las palabras componentes son sus siglas , además resulta una palabra de sencilla escritura y pronunciación (con propiedades fonéticas).
En determinados casos ni siquiera se aplican reglas específicas para su formación: por ejemplo EEUU (Estados Unidos) como una forma -muy particular- de significar la pluralidad de los estados norteamericanos. También aplicable EUA (Estados Unidos de América) o en su propio idioma USA (Unite State of America).
Las partes significativas también pueden ser las sílabas iniciales de las palabras componentes. Por ejemplo: MERCOSUR acrónimo de MERcado COmún de SURamérica. Otro: CENARESO surge de CEntro NAcional de REeducación SOcial y nunca podemos olvidarnos de INFORMÁTICA, acrónimo de INFORmación autoMÁTICA. Ésta última más cercana al concepto de acronimia (ver definición en el vocabulario).
Existen diferencias claras entre una sigla y un acrónimo. Si se tratase de sigla sería: U.N.S.E. que también se usa actualmente, pero debido a que requiere mayor espacio y complicación en su escritura, cada día se abandona más. Además, la sigla de algún modo destruye la palabra y por lo tanto su pronunciación.
Para su uso en la escritura, generalmente prevalece la costumbre de los ambientes que determinan la jerga. En este sentido entonces sería igualmente correcto expresar EEUU que EE.UU. o también CEE en lugar de C.E.E. (Comunidad Económica Europea). La diferencia en favor de uno u otro uso, quedaría marcada por el ambiente en que se lo aplique con relación al argot.
Pero desde el punto de vista de la pureza de nuestra lengua castellana, será preciso saber si los dichos acrónimos (que a la postre son neologismos), están o no aceptados por la Real Academia Española; es decir, que estén lexicalizados o en proceso de lexicalización. Un ejemplo de acrónimo en proceso de lexicalización es “NAFTA”.
Recordemos finalmente que ya está incorporado al diario vivir de la gente común, en todas partes de nuestro mundo globalizado, el uso de los acrónimos aplicados a los nombres de identificación de nuestra dirección de correo electrónico. Por ejemplo yo puedo recibir mensajes electrónicos a través de mi dirección institucionalen donde rvera sería un acrónimo (mote, nick, alias, sobrenombre, etc.) de Raúl Vera, ya sabemos lo que significa unse, edu de educación y finalmente ar de Argentina. Podemos comprobar que el concepto de acrónimo está omnipresente en la tecnología moderna.

No hay comentarios:

Publicar un comentario